Este apartado ha tenido una reconceptualización y ampliación el 6 de febrero de 2026. Téngase en cuenta esta fecha para citas y referencias.
En el marco de la asignatura de Pragmática del Español, resulta fundamental situar correctamente tres conceptos que los estudiantes encuentran a lo largo del curso y que, con frecuencia, generan confusión: competencia lingüística, competencia pragmática y competencia comunicativa. Aunque la Pragmática se centra en el uso del lenguaje en contexto, su estudio no puede desligarse del conocimiento gramatical ni de la dimensión social de la comunicación. De hecho, una de las metas de esta asignatura es comprender cómo se articulan estos tres niveles para producir significado en situaciones reales.
Este apartado ofrece una presentación clara y ordenada de estas competencias, explica sus diferencias y conexiones, y muestra por qué son esenciales para interpretar adecuadamente los fenómenos que estudiaremos a lo largo del semestre. De este modo, se puede relacionar la teoría pragmática con los usos efectivos de la lengua y con su propio desarrollo como hablantes competentes de español.
Gráfico de intersecciones sobre las distintas competencias.

Competencia lingüística
La competencia lingüística, concepto introducido por Noam Chomsky (1957) y desarrollado en su teoría de la gramática generativa, hace referencia al conocimiento del sistema formal de una lengua. De manera resumida, consiste en la capacidad para utilizar correctamente:
- Los sonidos y patrones fonológicos.
- Las formas y procesos morfológicos.
- Las reglas sintácticas.
- El vocabulario y el significado literal de las palabras.
Una persona es competente lingüísticamente cuando se ajusta a las reglas fonéticas, morfológicas, sintácticas y léxicas de la lengua, esto es, cuando domina el “saber sobre la lengua”.
Sin embargo, este conocimiento, aunque necesario, no es suficiente para garantizar una interacción exitosa: hablar correctamente no implica necesariamente hablar de manera adecuada o eficaz.
Competencia pragmática
La competencia pragmática representa el siguiente nivel y se centra en el uso adecuado de la lengua en función del contexto. No se trata solo de qué se dice y cómo se dice, sino de considerar también:
- quién habla,
- a quién se dirige,
- para qué lo dice,
- cuándo, dónde y en qué circunstancias ocurre la interacción.
Ser competente pragmáticamente supone ajustar la producción lingüística a las normas socioculturales, a la relación entre los interlocutores y a la intención comunicativa. Este nivel explica por qué un enunciado gramaticalmente correcto puede resultar descortés, inapropiado o incluso ofensivo en determinados contextos.
Ejemplo:
Abre la ventana. → forma directa que puede sonar brusca si la situación no la justifica.
¿Podrías abrir la ventana? → petición cortés.
Competencia comunicativa
La competencia comunicativa, formulada por Dell Hymes (1971), amplía las dos anteriores. Para comunicarse de forma adecuada no basta con saber construir enunciados correctos ni con conocer las estrategias pragmáticas fundamentales; es preciso también comprender la dimensión social, cultural y conceptual en la que se produce la comunicación.
Desde esta perspectiva, la competencia comunicativa implica:
- Integrar el conocimiento lingüístico.
- Aplicar la adecuación pragmática.
- Gestionar estrategias discursivas, sociolingüísticas y comunicativas que permiten interactuar con éxito.
Es, por tanto, la asimilación completa de la competencia lingüística y de la competencia pragmática, enriquecida con habilidades discursivas, estratégicas y socioculturales.
Relación entre las tres competencias
Aunque conceptualmente distinguibles, las tres competencias funcionan de forma integrada en la comunicación real:
- La competencia lingüística proporciona los recursos formales.
- La competencia pragmática orienta su uso adecuado según el contexto.
- La competencia comunicativa articula ambos niveles dentro de una interacción coherente, eficaz y socialmente situada.
Desde el punto de vista de esta asignatura, comprender esta integración permite a quienes estudian la lengua y la comunicación interpretar de manera crítica la relación entre forma, significado e intención, y entender cómo se construye realmente la comunicación humana.
Bibliografía
- Félix‑Brasdefer, J. C. (2025). The Pragmatics of Intercultural Communicative Competence: Language Use and Intercultural Understanding in Foreign Language and Study Abroad Contexts. Multilingual Matters.
- [Publicatio…– Linguist]
- Cenoz Iragui, J. (2004). El concepto de competencia comunicativa. En Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua/lengua extranjera (pp. 449-465). Madrid: SGEL.
- Gutiérrez Ordóñez, S. (2006): Ejercitarás la competencia pragmática. En La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera (pp. 25-44)
- Gutiérrez Ordóñez, S (2008). La competencia comunicativa. En Del arte gramatical a la competencia comunicativa. Discurso leído el día 24 de febrero de 2008 en su recepción pública. Madrid: RAE (pp. 35 y ss).
- Rocío Lineros Quintero: El enfoque comunicativo-textual en la enseñanza del español como segunda lengua (presentación de PowerPoint).





