{"id":4687,"date":"2021-02-04T13:40:36","date_gmt":"2021-02-04T12:40:36","guid":{"rendered":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/?p=4687"},"modified":"2021-02-04T13:40:40","modified_gmt":"2021-02-04T12:40:40","slug":"comunicacion-no-verbal-y-ensenanza-de-le-l2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/2021\/02\/04\/comunicacion-no-verbal-y-ensenanza-de-le-l2\/","title":{"rendered":"Comunicaci\u00f3n no verbal y ense\u00f1anza de LE\/L2"},"content":{"rendered":"\n<p>En apartados anteriores, se ha visto de manera razonada la necesidad de incluir la comunicaci\u00f3n no verbal en los sistemas de ense\u00f1anza y aprendizaje de las lenguas extranjeras.<\/p>\n\n\n\n<p>Es necesario, en primer lugar, realizar inventarios de los signos no verbales, llevar a cabo estudios interculturales para seleccionar los elementos particulares de cada cultura.  Una vez tenemos ese inventario y esa selecci\u00f3n, podemos ir integrando al curr\u00edculo y al aula los elementos no verbales de manera progresiva.<\/p>\n\n\n\n<p>Un buen punto de partida es asociar los signos a sus usos principales: signos no verbales con usos sociales, signos no verbales empleados para estructurar el discurso y usos no verbales con usos comunicativos. A continuaci\u00f3n, quedar\u00eda estudiarlos seg\u00fan su valor o el significado de su equivalente verbal.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Recopilaci\u00f3n del material<\/h2>\n\n\n\n<p>Ana Mar\u00eda Cestero, cuyos planteamientos estamos siguiendo de manera continua en la elaboraci\u00f3n de estos apartados, aconseja seguir cuatro procedimientos de recopilaci\u00f3n del material empleados de manera sucesiva.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Introspecci\u00f3n. El investigador debe ser la primera fuente para recopilar el material no verbal. De este modo, el primer inventario de signos no verbales con su correspondiente descripci\u00f3n se puede obtener partiendo de la observaci\u00f3n persona.<\/li><li>Observaci\u00f3n directa. A continuaci\u00f3n, el investigador observar\u00e1 de manera activa la manera en la que otros miembros de la comunidad emplean los signos recogidos en el repertorio obtenido por introspecci\u00f3n.<\/li><li>Realizaci\u00f3n de encuestas. Como ocurre en los sistemas verbales, los signos de los sistemas de comunicaci\u00f3n no verbal var\u00edan seg\u00fan las caracter\u00edsticas sociales y el origen geogr\u00e1fico de las personas que lo emplean, as\u00ed como las situaciones en las que se utilizan. Para verificar estas variaciones y realizar una generalizaci\u00f3n, se hace necesario realizar encuestas para controlar variables como el sexo, la edad, el nivel de educaci\u00f3n, la procedencia de la persona y el contexto de uso. La encuesta debe registrarse usando una metodolog\u00eda multimodal (un texto acompa\u00f1ado de una imagen, una fotograf\u00eda, un v\u00eddeo&#8230;).<\/li><li>Programas de televisi\u00f3n y v\u00eddeos de internet, prensa, literatura y medios de comunicaci\u00f3n generales, redes sociales&#8230; La fase final abarca la revisi\u00f3n del uso de estos signos en los medios indicados. Podemos encontrar aqu\u00ed gran variedad de usos diferentes que resultar\u00e1n muy \u00fatiles para completar los datos recogidos previamente.<\/li><li>Y,4 programas\u00a0de televisi\u00f3n, prensa, literatura y medios de comunicaci\u00f3n en general. La fase final\u00a0\u00a0de la colecci\u00f3n de material debe consistir en una revisi\u00f3n del uso de los signos que estamos estudiando en programas de televisi\u00f3n populares, ilustraciones o entrevistas period\u00edsticas, entre par\u00e9ntesis o notas del autor en obras de literatura, y as\u00ed sucesivamente, ya que se trata de diferentes medios en los que podemos encontrar una gran variedad de usos y diferentes personas que ser\u00e1n de utilidad para llevar a cabo, una vez m\u00e1s, los datos recogidos previamente.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">An\u00e1lisis del material<\/h2>\n\n\n\n<p>El an\u00e1lisis del material se realiza de forma progresiva, tal y como hemos apuntado. Una vez recopilados los datos (o de manera simult\u00e1nea), es preciso ir realizando una clasificaci\u00f3n de los elementos estudiados, de sus usos m\u00e1s habituales, de las variaciones sociales, geogr\u00e1ficas y situacionales&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Se aconseja realizar un an\u00e1lisis cuantitativos de los signos no verbales para verificar sus frecuencias, si su uso esta generalizado y poder seleccionar las variantes m\u00e1s representativas.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Presentaci\u00f3n de resultados<\/h2>\n\n\n\n<p>El resultado se presenta en forma de inventario presentado de una manera clara y sistem\u00e1tica y con las relaciones pertinentes entre dichos elementos.<\/p>\n\n\n\n<p>En los inventarios destinados a la ense\u00f1anza de una LE\/L2, es conveniente que los signos paraling\u00fc\u00edsticos, kin\u00e9sicos, prox\u00e9micos y cron\u00e9micos aparezcan juntos, dado que se aplicar\u00e1n en funci\u00f3n con las funciones comunicativas b\u00e1sicas y englobados en grupos de signos que tengan la misma funci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>En Espa\u00f1a se han ido realizando ya estudios comparativos con otros pa\u00edses que aportan informaci\u00f3n muy interesante en lo que respecta a las diferencias en la comunicaci\u00f3n verbal entre Espa\u00f1a y otras culturas. Es buena idea dedicar proyectos de TFG y TFM a este cometido.<\/p>\n\n\n\n<p>En los trabajos de Ana Cestero pueden encontrarse las referencias a algunos de estos estudios.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Clasificaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>El material existente y el que se genere a partir de las iniciativas que estamos comentando ser\u00e1 la base para la inclusi\u00f3n sistem\u00e1tica de la comunicaci\u00f3n no verbal en el curr\u00edculo de las LE\/L2.<\/p>\n\n\n\n<p>Siempre es necesario ordenar los elementos en niveles, de acuerdo a su mayor a menor funcionalidad, su mayor o menor frecuencia y, por \u00faltimo la dificultad que su producci\u00f3n lleva aparejada.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Noveles A1 y A2. Hay que incluir los signos que se pueden utilizar con signos l\u00e9gicos en lugar de ciertas construcciones ling\u00fc\u00edsticas simples de usos frecuentes, as\u00ed como los correspondientes a construcciones no verbales de algunas expresiones y conectores de\u00edcticos y aquellos sonidos fisiol\u00f3gicos o emocionales (risas, llanto, tos, carraspeo, etc.).<\/li><li>Niveles B1 y B2. El repertorio b\u00e1sico anterior se ampliar\u00e1 para trabajar con frases con marcadores frecuentes. Tambi\u00e9n se pueden incluir cualidades y modificadores f\u00f3nicos, m\u00e1s sonidos fisiol\u00f3gicos y emocionales.<\/li><li>Niveles C1 y C2. El repertorio se ampl\u00eda con repertorio de expresiones globales, marcadores, cualidades, modificadores fon\u00e9ticos, sonidos fisiol\u00f3gicos.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Integraci\u00f3n en el aula<\/h2>\n\n\n\n<p>Tomando en consideraci\u00f3n todo lo anterior, comprobamos que la incorporaci\u00f3n de los signos no verbales al aula no ser\u00eda problem\u00e1tica, puesto que puede ir acompa\u00f1ada de la informaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, pragm\u00e1tica y conversacional.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, puede comprobarse lo f\u00e1cil que resulta acompa\u00f1ar todos los elementos en las f\u00f3rmulas de saludo: besos, apretones de manos, abrazos&#8230; Tambi\u00e9n e la organizaci\u00f3n del discurso.<\/p>\n\n\n\n<p>Los pasos para su integraci\u00f3n podr\u00edan ser:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Presentaci\u00f3n expl\u00edcita o impl\u00edcita de los signos no verbales. Esta presentaci\u00f3n ha de ser clara y precisa. Los aprendices tienen que haber aprendido su utilidad y han de ser capaces de reproducir estos signos.<\/li><li>Llevar a cabo actividades encaminadas al aprendizaje de estos signos no verbales de manera individual o en peque\u00f1os grupos.<\/li><li>Reforzar el aprendizaje de los signos no verbales en parejas y grupos peque\u00f1os.<\/li><li>Adquisici\u00f3n de signos no verbales partiendo de actividades abiertas para que los aprendices practiquen lo aprendido en interacciones lo m\u00e1s naturales y espont\u00e1neas posible.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Es importante volver a subrayar que estas actividades pueden integrarse con contenidos l\u00e9xicos y gramaticales, sobre todo en los pasos 3 y 4.<\/p>\n\n\n\n<p>El docente puede producirlos, pero tambi\u00e9n puede emplearse material audiovisual, en el que los elementos quedan perfectamente contextualizados.<\/p>\n\n\n\n<p>En cuanto a las actividades, el juego de roles, la conversaci\u00f3n, los discursos no verbales, la invenci\u00f3n de historias, la creaci\u00f3n de ilustraciones pueden ser tambi\u00e9n muy \u00fatiles. Tambi\u00e9n pueden aportar muchos aspectos interesantes la realizaci\u00f3n de juegos.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En apartados anteriores, se ha visto de manera razonada la necesidad de incluir la comunicaci\u00f3n no verbal en los sistemas de ense\u00f1anza y aprendizaje de las lenguas extranjeras. Es necesario, en primer lugar, realizar inventarios de los signos no verbales, llevar a cabo estudios interculturales para seleccionar los elementos particulares de cada cultura. Una vez &hellip; <a href=\"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/2021\/02\/04\/comunicacion-no-verbal-y-ensenanza-de-le-l2\/\" class=\"more-link\">Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">Comunicaci\u00f3n no verbal y ense\u00f1anza de LE\/L2<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[4,13],"tags":[],"class_list":["post-4687","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicacion","category-comunicacion-no-verbal"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pbrJ5y-1dB","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4687","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4687"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4687\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4691,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4687\/revisions\/4691"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4687"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4687"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4687"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}