{"id":4484,"date":"2020-02-02T11:23:47","date_gmt":"2020-02-02T10:23:47","guid":{"rendered":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/?p=4484"},"modified":"2026-01-22T11:17:35","modified_gmt":"2026-01-22T10:17:35","slug":"los-culturemas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/2020\/02\/02\/los-culturemas\/","title":{"rendered":"Los culturemas y las manifestaciones culturales"},"content":{"rendered":"\n<p><em>Este apartado ha sido modificado, tanto desde el punto de vista de su estructura como de los contenidos. Adem\u00e1s, se han a\u00f1adido aspectos nuevos. Por lo tanto, para citas o referencias, la fecha adecuada es el 22 de enero de 2026.<\/em><\/p>\n\n\n\n<div>\n<p>El estudio del componente sociocultural en la ense\u00f1anza del espa\u00f1ol como lengua extranjera exige herramientas que permitan <strong>describir, analizar e interpretar la cultura de manera sistem\u00e1tica<\/strong>, evitando tanto la acumulaci\u00f3n de datos anecd\u00f3ticos como las generalizaciones simplificadoras. En este contexto, el concepto de <em>culturema<\/em> y su articulaci\u00f3n con las distintas manifestaciones culturales ofrecen un marco especialmente eficaz para comprender c\u00f3mo se organiza, se percibe y se transmite la cultura en interacci\u00f3n.<\/p>\n<p>Este apartado presenta el modelo de los <strong><em>culturemas<\/em><\/strong> desarrollado por Fernando Poyatos, que concibe la cultura como un entramado de h\u00e1bitos, pr\u00e1cticas y significados compartidos, inseparable de los procesos comunicativos. A partir de este enfoque, se propone una progresi\u00f3n anal\u00edtica que va desde las primeras impresiones culturales \u2014m\u00e1s visibles y accesibles\u2014 hasta los niveles m\u00e1s profundos, donde intervienen valores, creencias, percepciones sensoriales e interpretaciones impl\u00edcitas. Esta progresi\u00f3n resulta particularmente \u00fatil en la ense\u00f1anza de ELE, ya que se ajusta al modo en que los aprendientes entran en contacto con una cultura distinta y construyen progresivamente su comprensi\u00f3n.<\/p>\n<p>Junto al an\u00e1lisis de los culturemas, el apartado incorpora el concepto de <strong>manifestaciones culturales<\/strong>, entendidas como pr\u00e1cticas complejas en las que convergen m\u00faltiples culturemas y que permiten observar la cultura \u201cen acci\u00f3n\u201d. La combinaci\u00f3n de ambos enfoques facilita una visi\u00f3n integrada del hecho cultural, conectando unidades de an\u00e1lisis m\u00e1s precisas con expresiones culturales amplias y reconocibles.<\/p>\n<p>El objetivo \u00faltimo no es solo describir la cultura, sino <strong>dotar al futuro docente de ELE de criterios y herramientas<\/strong> para interpretar comportamientos, explicar diferencias culturales, anticipar posibles malentendidos y dise\u00f1ar propuestas did\u00e1cticas fundamentadas. Desde esta perspectiva, los culturemas y las manifestaciones culturales se convierten en instrumentos clave para el desarrollo de la competencia sociocultural e intercultural.<\/p>\n<h3>LOS CULTUREMAS<\/h3>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Para Fernando Poyatos, la cultura es el conjunto de h\u00e1bitos \u2014biol\u00f3gicos y aprendidos\u2014 que comparten los miembros de un grupo que vive en un espacio concreto. Esta concepci\u00f3n parte de una idea clave:&nbsp;<strong>no hay cultura sin comunicaci\u00f3n<\/strong>. Los intercambios comunicativos permiten transmitir creencias, valores, modos de actuar y de interpretar el mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta estrecha relaci\u00f3n entre cultura y comunicaci\u00f3n implica distinguir&nbsp;<strong>dos grandes formas de transmisi\u00f3n cultural<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>A. Interacci\u00f3n<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Corresponde a las formas de comunicaci\u00f3n generadas en la relaci\u00f3n social directa. Su modalidad m\u00e1s compleja es la&nbsp;<strong>comunicaci\u00f3n cara a cara<\/strong>, que integra tres \u00e1mbitos simult\u00e1neos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Comunicaci\u00f3n vocal verbal<\/strong>: lenguaje y estructuras ling\u00fc\u00edsticas.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Comunicaci\u00f3n vocal no verbal<\/strong>&nbsp;(paralenguaje): entonaci\u00f3n, ritmo, volumen, pausas\u2026<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Comunicaci\u00f3n no vocal y no verbal<\/strong>: kin\u00e9sica, prox\u00e9mica y otros sistemas corporales.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>B. No interacci\u00f3n<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Incluye la informaci\u00f3n transmitida de forma codificada a trav\u00e9s de actividades f\u00edsicas o intelectuales, que pueden dirigirse a uno o varios individuos.<\/p>\n\n\n\n<p>Tiene dos formas destacadas:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Comunicaci\u00f3n objetual<\/strong>: objetos materiales propios o universales (vestimenta, utensilios, arquitectura), que condicionan o acompa\u00f1an la interacci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Medio ambiente construido o modificado<\/strong>: calles, viviendas, espacios p\u00fablicos; todos ellos influyen en la conducta cultural.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>El estudio de estos fen\u00f3menos revela&nbsp;<strong>dos tipos de h\u00e1bitos<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>H\u00e1bitos heredados o gen\u00e9ticos<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>H\u00e1bitos aprendidos o culturales<\/strong>, que constituyen el n\u00facleo din\u00e1mico de cada cultura y pueden cambiar, transformarse o desaparecer.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">EL CONCEPTO DE CULTUREMA<\/h2>\n\n\n\n<p>Poyatos define el <em>culturema<\/em> como una <strong>unidad portadora de significado cultural<\/strong>, perceptible mediante signos sensibles (lo que vemos, o\u00edmos, olemos\u2026) o inteligibles (lo que interpretamos). Son fragmentos de actividad \u2014o de no actividad\u2014 con valor simb\u00f3lico, que pueden dividirse en unidades menores o integrarse en unidades mayores.<\/p>\n\n\n\n<p>Es muy importante tener en cuenta que el uso de culturemas se manifiesta en aspectos tan diversos como las unidades fraseol\u00f3gicas, las bromas y el humor, la religi\u00f3n, el folcrore, las pr\u00e1cticas rituales&#8230; Es necesario comprender bien estos aspectos para no originar una comunicaci\u00f3n fallida, un maltentendido o una interferencia de orden pragm\u00e1tico.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">NIVELES O FASES DEL CULTUREMA<\/h2>\n\n\n\n<p>Poyatos propone una progresi\u00f3n desde lo m\u00e1s superficial (primeras impresiones) hasta lo m\u00e1s profundo (valores y sentidos). Esta estructura es muy \u00fatil para la ense\u00f1anza de ELE.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nivel 1. Culturemas b\u00e1sicos<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Son los que proporcionan las primeras impresiones al entrar en contacto con una cultura.<\/p>\n\n\n\n<p>Se organizan en dos <strong>\u00e1mbitos<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Urbano<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Rural<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Cada uno con dos <strong>dominios<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Exterior<\/strong>: lo visible para cualquier visitante.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Interior<\/strong>: lo que se descubre accediendo a espacios privados.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Ejemplos urbanos exteriores:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Distribuci\u00f3n de calles<\/li>\n\n\n\n<li>Carteles, comercios, se\u00f1ales<\/li>\n\n\n\n<li>Uso del transporte p\u00fablico<\/li>\n\n\n\n<li>Tama\u00f1o de coches, ruido ambiental, puestos callejeros<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Ejemplo interior:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u2022 Distribuci\u00f3n de una vivienda t\u00edpica, decoraci\u00f3n, modo de organizaci\u00f3n del hogar.<\/p>\n\n\n\n<p>De esta manera, tenemos un \u00e1mbito urbano con un dominio interior y otro exterior, y un \u00e1mbito rural con un dominio exterior y otro interior.<\/p>\n\n\n\n<p>En este sentido, la manera de estar distribuidas las calles en una ciudad, el modo de viajar en un transporte p\u00fablico, los carteles de las calles y comercios, etc. son aspectos que se refieren a los culturemas urbanos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nivel 2. Culturemas primarios<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Aqu\u00ed la percepci\u00f3n cultural es m\u00e1s compleja. Los \u00e1mbitos urbano y rural, y los dominios exterior e interior, se dividen en:<\/p>\n<ul>\n<li><b>Ambientales<\/b> (entornos)<\/li>\n<li><b>Conductuales<\/b> (comportamientos de las personas)<\/li>\n<\/ul>\n<p>El aprendiz ya identifica <b>patrones culturales<\/b> mediante observaci\u00f3n sistem\u00e1tica.<\/p>\n<p><b>Ejemplos:<\/b><b><\/b><\/p>\n<ul>\n<li>Comportamiento en transporte p\u00fablico (metro, autob\u00fas, tren)<\/li>\n<li>Funcionamiento de escuelas, parques, bares<\/li>\n<li><span style=\"font-size: revert;\">Modos habituales de utilizaci\u00f3n del espacio<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Estos culturemas son el resultado de haber reconocido unos patrones culturales y haberlos podido experimentar por medio de la observaci\u00f3n o del aprendizaje sist\u00e9mico.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nivel 3. Culturemas secundarios<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Los elementos culturales comienzan a <b>interactuar entre s\u00ed<\/b>, revelando relaciones entre espacios, valores y comportamientos.<\/p>\n<p><b>Ejemplos:<\/b><b><\/b><\/p>\n<ul>\n<li>Decoraci\u00f3n y uso del espacio en bares y restaurantes<\/li>\n<li>Comportamientos en el hogar seg\u00fan el momento del d\u00eda<\/li>\n<li>Usos de la calle en celebraciones o festividades<\/li>\n<li><span style=\"font-size: revert;\">Interacci\u00f3n en la playa, escuela o mercado<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Aqu\u00ed no solo observamos ya elementos aislados, sino su <strong>relaci\u00f3n global<\/strong>.<br><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nivel 4. Culturemas terciarios<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Profundizan en la <b>dimensi\u00f3n sensorial<\/b>: permiten identificar sistemas culturales y subculturas seg\u00fan el sentido implicado y nuestra manera de percibir.<\/p>\n<p><b>Ejemplos:<\/b><b><\/b><\/p>\n<ul>\n<li><b>Olfativo<\/b> (urbano exterior): olor de panader\u00edas, mercados, puestos de comida.<\/li>\n<li><b>Ac\u00fastico<\/b> (urbano exterior): sirenas, persianas met\u00e1licas, volumen de voz.<\/li>\n<li><b>Visual<\/b> (rural exterior): arquitectura tradicional, entorno agr\u00edcola.<\/li>\n<li><b style=\"font-size: revert;\">Cinest\u00e9sico<\/b><span style=\"font-size: revert;\"> (urbano interior): forma de moverse, ceder el paso, gestualidad en interiores.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Este cuarto nivel, el de los culturemas terciarios, profundiza en los sentidos humanos.  Permite identificar el sistema cultural y la subcultura de la cultura.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Niveles derivados<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>A partir de los culturemas terciarios, es posible subdividir a\u00fan m\u00e1s y centrarse en manifestaciones concretas:<\/p>\n<ul>\n<li><b>Prox\u00e9mica<\/b><b><\/b><\/li>\n<li><b>Kin\u00e9sica<\/b><b><\/b><\/li>\n<li><b>Cron\u00e9mica<\/b><b><\/b><\/li>\n<li><b>Objetual<\/b><b><\/b><\/li>\n<li><b>Vestimentaria<\/b><b><\/b><\/li>\n<li><b>Ling\u00fc\u00edstica<\/b><b><\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Ejemplos de Fern\u00e1ndez-Conde:<\/b><b><\/b><\/p>\n<ul>\n<li>Comportamiento prox\u00e9mico de un profesor extranjero en India<\/li>\n<li>Kin\u00e9sica durante comidas en tren<\/li>\n<li>Comportamiento kin\u00e9sico de un occidental en un templo hind\u00fa<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">EL FONDO CONDICIONANTE DE LOS CULTUREMAS<\/h2>\n\n\n\n<p>En definitiva, hay todo un conjunto de elementos culturales profundos que condicionan (y, por lo tanto, conforman) los culturemas:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El estilo cultural general.<\/li>\n\n\n\n<li>Las diferencias regionales, subculturales y dialectales.<\/li>\n\n\n\n<li>Las relaciones y actitudes interpersonales.<\/li>\n\n\n\n<li>Los valores est\u00e9ticos.<\/li>\n\n\n\n<li>El entorno socioecon\u00f3mico y educativo.<\/li>\n\n\n\n<li>Los valores religiosos y los valores morales.<\/li>\n\n\n\n<li>Las normas de etiqueta y los buenos modales.<\/li>\n\n\n\n<li>Los c\u00f3digos verbales y no verbales del grupo&#8230;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">LOS CULTUREMAS Y LA ENSE\u00d1ANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS<\/h2>\n\n\n\n<p>Los culturemas permiten realizar un an\u00e1lisis de una cultura de manera muy sistem\u00e1tica.  Este modelo hace posible realizar un an\u00e1lisis sistem\u00e1tico y progresivo de una cultura enmarcando los elementos en el contexto cultural adecuado.<\/p>\n\n\n\n<p>En el caso de la ense\u00f1anza y aprendizaje de lenguas extranjeras, permite un an\u00e1lisis intercultural de la cultura de origen y la cultura meta.<\/p>\n\n\n\n<p>Como hemos visto m\u00e1s arriba, el conocimiento de una cultura se realiza de manera paulatina por fases desde nuestros primeros contactos, m\u00e1s superficiales, hasta un conocimiento m\u00e1s profundo y detallado. <\/p>\n\n\n\n<p>Por ello, el primer acercamiento a una cultura es casi impresionista y muy general. Al llegar a una ciudad, por ejemplo, nos permite ver la actividad en las calles, la manera de vestir, los edificios, los medios de locomoci\u00f3n, los establecimientos de comida. Se trata, en este caso, de un culturema b\u00e1sico urbano exterior que podemos observar y detallar aplicado a cada pa\u00eds y cada ciudad que visitamos.  En muchas ocasiones, son elementos que ya \u00abconoc\u00edamos\u00bb antes de visitar una ciudad.<\/p>\n\n\n\n<p>Posteriormente, la diferenciaci\u00f3n entre los elementos referentes al comportamiento o al entorno, nos van permitiendo entrar en m\u00e1s detalles. Si nos enfocamos en el entorno de la cultura urbana exterior, empezamos a ver ya ciertos patrones culturales. La manera de concebir el tiempo, los horarios de comidas, las formas de tratamiento, algunas peculiaridades en las comidas&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Siguiendo con este proceso, vamos distinguiendo distintos escenarios, que afectan al entorno o al comportamiento.  Por ejemplo, el valor de algunas expresiones como \u00abVale\u00bb en Espa\u00f1a o \u00abPura vida\u00bb en Costa Rica, la manera de comportarse en la calle o en la playa, al llegar el metro a una estaci\u00f3n y entrar en un vag\u00f3n&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>En el siguiente nivel, distinguimos muchos elementos sensoriales (lo que o\u00edmos, lo que olemos) y los elementos inteligibles (lo que interpretamos como t\u00edpico, como elegante&#8230;). Comprobamos, por ejemplo, c\u00f3mo est\u00e1n decoradas las viviendas seg\u00fan el nivel social de sus ocupantes, c\u00f3mo se interrelacionan las personas en un bar desde el punto de vista prox\u00e9mico o kin\u00e9sico.<\/p>\n\n\n\n<p>En ese avance, podemos llegar a detalles como la percepci\u00f3n cultural de un bar t\u00edpico espa\u00f1ol desde el punto de vista sensocial. Llegar\u00edamos a ver la kin\u00e9sica durante una comida en una casa, el tipo de bebidas y de comidas, el uso de los cubiertos&#8230; Partiendo de los culturemas sensoriales llegar\u00edamos a interpretar de manera correcta o incorrecta los culturemas inteligibles como las creencias religiosas, la actitud ante las personas mayores, las relaciones familiares, el concepto de tiempo&#8230; y un largo etc\u00e9tera.<\/p>\n\n\n\n<p>El modelo de los culturemas nos sirve para realizar un an\u00e1lisis de la cultura de manera sistem\u00e1tica o para realizar trabajos de campo.<\/p>\n\n\n\n<p>Apoyarse en los culturemas evidencia que no es lo mismo aprender espa\u00f1ol en Argentina, en M\u00e9xico o en Espa\u00f1a. Y, poniendo el ejemplo de nuestro pa\u00eds, que es muy distinto hacerlo en Burgos, en Santiago de Compostela, en Granada, en Toledo o en Lanzarote. <\/p>\n\n\n\n<h3><b>MANIFESTACIONES CULTURALES<\/b><\/h3>\n<p>Las <b>manifestaciones culturales<\/b> son expresiones complejas en las que se combinan m\u00faltiples culturemas. No son unidades m\u00ednimas, sino <b>pr\u00e1cticas culturales completas<\/b> con valor simb\u00f3lico.<\/p>\n<p>Pueden ser (estas enumeraciones esquematizadas han de ser entendidas como ejemplos entre muchas otras posibilidades):<\/p>\n<p><b>1. Materiales<\/b><\/p>\n<ul>\n<li>Gastronom\u00eda<\/li>\n<li>Vestimenta<\/li>\n<li>Artesan\u00eda<\/li>\n<li>Arquitectura<\/li>\n<li>Espacios p\u00fablicos<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>2. Inmateriales<\/b><\/p>\n<ul>\n<li>M\u00fasica, danza, teatro<\/li>\n<li>Narraciones orales, refranes, mitos<\/li>\n<li>Ritos religiosos o festivos<\/li>\n<li>T\u00e9cnicas y saberes tradicionales<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>3. Sociales<\/b><\/p>\n<ul>\n<li>Fiestas populares<\/li>\n<li>Celebraciones familiares<\/li>\n<li>Romer\u00edas, procesiones<\/li>\n<li>Normas de convivencia<\/li>\n<li>Usos del espacio p\u00fablico<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Ejemplos breves:<\/b><b><\/b><\/p>\n<p>Existen innumerables manifestaciones que permiten conectar lengua, cultura y competencias interculturales en el aula.<\/p>\n<p>Por poner solamente algunos ejemplos:<\/p>\n<ul>\n<li><b>Flamenco<\/b>: m\u00fasica, gesto, vestimenta, ritual esc\u00e9nico.<\/li>\n<li><b>Sobremesa<\/b>: conversaci\u00f3n prolongada tras la comida.<\/li>\n<li><b>Tapeo<\/b>: movilidad, horarios, interacci\u00f3n social.<\/li>\n<li><b>Fiestas locales<\/b>: Semana Santa, Fallas, San Fermines.<\/li>\n<li><b>Dieta mediterr\u00e1nea<\/b>: alimentaci\u00f3n + socializaci\u00f3n + ritual.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Para saber m\u00e1s:<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Fern\u00e1ndez-Conde Ror\u00edguez, M. (2005).&nbsp;<em>La ense\u00f1anza de la cultura en la clase de espa\u00f1ol de los negocios<\/em>. Madrid: Arco Libros. Hemos seguido casi literalmente el planteamiento que se realiza entre las p\u00e1ginas 13-18.<\/li>\n\n\n\n<li>Poyatos, F. (1994).&nbsp;<em>La comunicaci\u00f3n no verbal<\/em>. Madrid: Istmo.<\/li>\n\n\n\n<li>Poyatos, F. (2017). <a href=\"https:\/\/ebuah.uah.es\/dspace\/bitstream\/handle\/10017\/34522\/comunicacion_poyatos_e-eleando_2017_N1.pdf?sequence=1&amp;isAllowed=y\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">La comunicaci\u00f3n no verbal en la ense\u00f1anza integral del espa\u00f1ol como lengua extranjera<\/a>.&nbsp;<em>E-Eleando<\/em>,&nbsp;<em>1 monogr\u00e1f<\/em>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este apartado ha sido modificado, tanto desde el punto de vista de su estructura como de los contenidos. Adem\u00e1s, se han a\u00f1adido aspectos nuevos. Por lo tanto, para citas o referencias, la fecha adecuada es el 22 de enero de 2026. El estudio del componente sociocultural en la ense\u00f1anza del espa\u00f1ol como lengua extranjera exige &hellip; <a href=\"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/2020\/02\/02\/los-culturemas\/\" class=\"more-link\">Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">Los culturemas y las manifestaciones culturales<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[4,13,12],"tags":[],"class_list":["post-4484","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicacion","category-comunicacion-no-verbal","category-cultura"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pbrJ5y-1ak","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4484","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4484"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4484\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4836,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4484\/revisions\/4836"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4484"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4484"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/socioculturalUBU\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4484"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}