{"id":110,"date":"2013-10-29T11:17:21","date_gmt":"2013-10-29T10:17:21","guid":{"rendered":"http:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/?p=110"},"modified":"2013-10-29T11:24:48","modified_gmt":"2013-10-29T10:24:48","slug":"dos-documentos-sobre-el-espanol-para-un-12-de-octubre","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/dos-documentos-sobre-el-espanol-para-un-12-de-octubre\/","title":{"rendered":"Dos documentos sobre el espa\u00f1ol para un 12 de octubre"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">El pasado 12 de octubre, <em>Babelia<\/em>, el suplemento cultural de El Pa\u00eds, contaba con dos aportaciones que nos vendr\u00e1n muy bien para reflexionar sobre algunas cuestiones relacionadas con nuestra lengua. En este caso, no entramos en ninguna reflexi\u00f3n ni valoraci\u00f3n, sino que dejamos estos dos documentos para la reflexi\u00f3n y el debate.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>El es\u00adpa\u00ad\u00f1ol en la era di\u00adgi\u00adtal<\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: center;\">Jos\u00e9 Manuel Blecua, <em>El Pa\u00eds<\/em>, 12 de octubre de 2013<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">EL VI CONGRESO INTERNACIONAL de la Lengua Espa\u00f1ola, que estar\u00e1 dedicado al libro en espa\u00f1ol, coincide felizmente con el tricentenario de la corporaci\u00f3n que tengo el honor de dirigir. Nuestra academia recibir\u00e1 con tal motivo un homenaje especial de los participantes, reconocimiento que ya me anticipo a agradecer desde estas p\u00e1ginas, en nombre de nuestra instituci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Llegamos a Panam\u00e1 con el desaf\u00edo de adentrarnos en la realidad de nuestra lengua com\u00fan y en una de sus manifestaciones m\u00e1s apasionantes: la actividad editorial, tan poli\u00e9drica, y tan cambiante e incierta en este momento.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Hablar hoy sobre la situaci\u00f3n del espa\u00f1ol es presentar un panorama rico y complejo: el de una lengua que naci\u00f3 en Espa\u00f1a, pero se desarroll\u00f3 y enriqueci\u00f3 en Am\u00e9rica, e incluso lleg\u00f3 a emplearse en algunos rincones de Asia, como Filipinas, y de \u00c1frica, como Guinea Ecuatorial, donde un considerable n\u00famero de hablantes lo mantienen como lengua de cultura.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">El espa\u00f1ol es hoy una de las cuatro lenguas m\u00e1s extendidas por el mundo, con cientos de millones de hablantes repartidos por m\u00e1s de dos decenas de pa\u00edses. Solo en M\u00e9xico lo hablan m\u00e1s de cien millones de personas y, en Estados Unidos, los hispanohablantes suman m\u00e1s de treinta y cinco millones. Adem\u00e1s, gracias a su poder de comunicaci\u00f3n y a su s\u00f3lido historial cultural, m\u00e1s de catorce millones de hablantes de otras lenguas estudian la nuestra como llave que les abre importantes horizontes. Baste mencionar que, solo en China, hay actualmente cincuenta y ocho universidades ense\u00f1ando espa\u00f1ol.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Se\u00f1alaba un gran especialista en espa\u00f1ol americano, John Lipski, que \u201cel espa\u00f1ol de Am\u00e9rica es, a la vez, asombrosamente diverso e incre\u00edblemente uniforme\u201d. Esta sensaci\u00f3n de asombro ha dado lugar a centenares de trabajos sobre las modalidades americanas de la lengua espa\u00f1ola, lo que en las \u00faltimas d\u00e9cadas ha favorecido un mayor acercamiento a la variaci\u00f3n y, en suma, al conocimiento menos parcial, m\u00e1s completo, de nuestro idioma com\u00fan.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Es evidente que una lengua tan extendida, que ha evolucionado de acuerdo con influencias y focos culturales tan distintos, debe presentar forzosamente una amplia variaci\u00f3n interna. Las diferencias caracterizan e identifican a las distintas comunidades de hablantes, y constituyen una de las mayores riquezas del espa\u00f1ol. Sin embargo, se mantiene una unidad evidente, que se sustenta en las formas prestigiosas de las diferentes variedades. Esto ocurre en muchos aspectos de la gram\u00e1tica y se refleja en la forma de organizar y de pronunciar los sonidos del habla.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Y, cuando en este inmenso y variado panorama, algunos se preguntan cu\u00e1l es el mejor espa\u00f1ol, el de Valladolid, el de Bogot\u00e1 o el de Ciudad de M\u00e9xico, la \u00fanica respuesta posible es que el mejor espa\u00f1ol es el de los hablantes que se preocupan por la lengua y ponen cuidado y amor al emplearla, provengan de donde provengan. El idioma peligra si no lo aprendemos adecuadamente en la escuela, si se borran las diferencias entre los distintos registros de uso o si se emplea un vocabulario o una sintaxis pobre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">La intensa fuerza demogr\u00e1fica y cultural del espa\u00f1ol, y el potencial econ\u00f3mico que esta supone, hace necesario un ejercicio de modernizaci\u00f3n, reforzando su lugar en la Red. De este \u00e1mbito, el digital, nos ocuparemos especialmente en Panam\u00e1, a cuyo Gobierno agradecemos desde aqu\u00ed su generosa acogida al congreso, gratitud que hacemos extensiva a nuestras academias hermanas y al Instituto Cervantes, con quienes coorganizamos esta sexta edici\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">A d\u00eda de hoy, parece bastante evidente que a las publicaciones electr\u00f3nicas, desde los libros y los peri\u00f3dicos hasta los ef\u00edmeros mensajes de texto en sus distintas modalidades, les aguarda un gran futuro. Su crecimiento ha sido espectacular en los \u00faltimos a\u00f1os, lo cual no significa que tengamos respuestas certeras a esas preguntas que nos hacen constantemente y que nos planteamos a nosotros mismos a diario: \u00bfseguir\u00e1 habiendo libros impresos en papel? \u00bfSon perjudiciales para la buena escritura los dispositivos m\u00f3viles? \u00bfAyudan o perjudican las redes sociales a nuestra lengua?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">El congreso ser\u00e1 una extraordinaria oportunidad para compartir dudas y aventurar estrategias. Nunca como ahora, en los tiempos de mudanza que nos ha tocado vivir, la opci\u00f3n de acceso al conocimiento ha sido tan democr\u00e1tica y tan universal. Lo que hagamos con esa posibilidad, especialmente en lo relacionado con el buen uso del espa\u00f1ol, solo depende de nosotros.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">\n<h3 style=\"text-align: center;\">La va\u00adni\u00addad de las len\u00adguas<\/h3>\n<p style=\"text-align: center;\">H\u00e9c\u00adtor Abad Fa\u00adcio\u00adlin\u00adce,\u00a0<em>El Pa\u00eds<\/em>, 12 de octubre de 2013<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Las len\u00adguas me\u00adnos es\u00adcru\u00adpu\u00adlo\u00adsas con los ex\u00adtran\u00adje\u00adris\u00admos con\u00adquis\u00adtan una va\u00adrie\u00addad de la que se pri\u00advan los m\u00e1s pu\u00adris\u00adtas El es\u00adpa\u00ad\u00f1ol tie\u00adne la fuer\u00adza de va\u00adrias len\u00adguas im\u00adpe\u00adria\u00adles su\u00adper\u00adpues\u00adtas: la la\u00adti\u00adna, la \u00e1ra\u00adbe, la cas\u00adte\u00adlla\u00adna\u2026. ERUDICI\u00d3N E INTELIGENCIA son dos cosas distintas; hay eruditos no muy brillantes, e ignorantes de gran perspicacia. Los expertos suelen desplegar su sabidur\u00eda en campos muy delimitados: un especialista en imprenta sabr\u00e1 nombrar y distinguir decenas de dise\u00f1os tipogr\u00e1ficos, desde el tipo Abadi, pasando por Arial, Baskerville, Bodoni, Garamond y Helv\u00e9tica, hasta llegar al Times o al Verdana. Naturalmente no escribe mejor quien m\u00e1s tipos de letra reconoce. As\u00ed mismo un anatomista sabr\u00e1 distinguir con su nombre preciso casi cualquier parte del cuerpo: al abrir el abdomen se\u00f1alar\u00e1 el col\u00e9doco; reconocer\u00e1 sin problemas el m\u00fasculo sartorio al ver un muslo abierto o har\u00e1 con propiedad la disecci\u00f3n del esternocleidomastoideo al operar el cuello. La precisi\u00f3n conceptual y nominal que tiene un cirujano al explorar un cuerpo humano no le da ventajas, sin embargo, para entender la psicolog\u00eda de su esposa. En cualquier ramo del saber hay eruditos, pero es posible que un gran poeta no sepa reconocer a primera vista todas las formas de composici\u00f3n po\u00e9tica (lira, madrigal, soneto, sextina, d\u00e9cima, copla\u2026), en las cuales, en cambio, podr\u00eda ser muy ducho un versificador mediocre. En la mayor\u00eda de los campos del saber, si no somos especialistas, los legos nos podemos conformar con un l\u00e9xico m\u00e1s laxo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">As\u00ed como hay personas eruditas, tambi\u00e9n hay lenguas eruditas, m\u00e1s ricas en vocabulario que otras, pero la lengua con m\u00e1s l\u00e9xico no es necesariamente la que mejor transmite el pensamiento. Podr\u00eda ser simplemente m\u00e1s puntillosa y menos econ\u00f3mica. Para cualquiera, siempre, la l engua que mejor transmite el pensamiento, ll\u00e1mese esta como se llame, es aquella que aprendimos de peque\u00f1os.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Es un mito que la lengua esquimal tenga decenas de palabras para la nieve. Las culturas que han desarrollado una gran destreza pict\u00f3rica (digamos la italiana) no necesariamente tienen m\u00e1s variedad de voces para nombrar los colores. Hay lenguas que tienen nombres para apenas tres o cuatro colores (negro, blanco, rojo, verde\u2026), lo cual no quiere decir que no distingan el azul. Aunque los italianos distingan en su lengua el \u201c<em>blu<\/em>\u201d (azul oscuro) y el \u201c<em>azzurro<\/em>\u201d (azul claro), quienes hablamos castellano podemos distinguir esos dos tonos sin que nos hagan falta dos palabras espec\u00edficas. Esto quiere decir que no hace falta una palabra para poder entender y pensar un concepto. \u00bfHay lenguas mejores que otras? Si fuera as\u00ed, ser\u00eda imposible traducir algo de una lengua \u201crica\u201d a una lengua \u201cpobre\u201d. Podemos suponer que antes de acu\u00f1ar la palabra para el color \u201canaranjado\u201d, tuvimos que hacer un s\u00edmil: del color de la naranja. Una nueva lengua que careciera a\u00fan de l a palabra \u201crojo\u201d podr\u00eda siempre decir \u201cdel color de la sangre\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Muchas lenguas no tienen el verbo \u201c<em>estrenar<\/em>\u201d, que tan claro nos resulta en castellano, pero no por esto carecen del concepto de ponerse algo por primera vez. Cuando uno dice, \u201cno s\u00e9 qu\u00e9 siento\u201d, no es exactamente que no sepa lo que siente, sino que no encuentra el nombre preciso que le transmita a otro lo que est\u00e1 sintiendo. Podr\u00eda ser mareo, ira, angustia, desasosiego. Podr\u00eda ser schadenfreude, pero, a diferencia del alem\u00e1n, en castellano no tenemos una palabra que quiera decir exactamente \u201calegr\u00eda por el mal ajeno\u201d, una especie de envidia al rev\u00e9s: no me entristece que te vaya bien, sino que me regodeo en que te vaya mal. Siempre estamos buscando las palabras para poder expresar lo que pensamos, lo que sentimos, lo que vemos. Si no la hay, la inventamos, o encontramos una met\u00e1fora, o la prestamos de otro idioma.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Existe una muda lengua mental con la que pensamos \u2014el mental\u00e9s, la llama Steven Pinker\u2014, y cada persona debe traducir sus ideas, sus percepciones, sus asociaciones de unas cosas con otras, a unas palabras que conoce, a la lengua que ha mamado en la casa o sudado en la calle, que es aquella que nos da los sonidos y la gram\u00e1tica para comunicarnos. En el caso de los sordomudos esa lengua est\u00e1 hecha de signos visuales, no auditivos, y quienes la dominan saben que no es m\u00e1s pobre que la lengua hablada.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Es posible que haya, en ciertos campos del saber, lenguas m\u00e1s eruditas que otras, idiomas que desarrollan un cierto l\u00e9xico espec\u00edfico para disciplinas que dentro de su cultura (t\u00e9cnica, cient\u00edfica, literaria) se han desarrollado m\u00e1s a fondo. Para hablar de un fen\u00f3meno reciente, podemos decir que el ingl\u00e9s es m\u00e1s erudito que el espa\u00f1ol en el lenguaje inform\u00e1tico. <em>Bit<\/em>, <em>link<\/em>, <em>mouse<\/em>, <em>mail<\/em>, <em>Internet<\/em>, <em>blog<\/em>, <em>web<\/em>, <em>tweet<\/em> son palabras de origen ingl\u00e9s que podemos adoptar tal como nos llegan, o intentar traducirlas o adaptarlas. A m\u00ed me parece preferible adaptar, antes que adoptar o traducir. Prefiero llamar \u201c<em>maus<\/em>\u201d al objeto espec\u00edfico que nos sirve para mover el cursor en una pantalla, que traducirlo, y llamarlo \u201c<em>rat\u00f3n<\/em>\u201d. La soluci\u00f3n traducida aumenta la ambig\u00fcedad de la lengua (\u201cte traje un rat\u00f3n de regalo\u201d. \u201c\u00bfQu\u00e9?\u201d); la adaptaci\u00f3n y el traslado a la propia fon\u00e9tica y ortograf\u00eda, evita confusiones: \u201cTe traje un maus de regalo\u201d, es mucho m\u00e1s claro. Es m\u00e1s pr\u00e1ctico decir <em>mail<\/em> (tal vez escribi\u00e9ndolo <em>meil<\/em>) que alargarse con \u201c<em>emilio<\/em>\u201d o con \u201c<em>correo electr\u00f3nico<\/em>\u201d. Prefiero escribir un \u201c<em>tuit<\/em>\u201d que un <em>trino<\/em>, y haci\u00e9ndolo as\u00ed incluso despojo de connotaciones extras a una palabra que en ingl\u00e9s es un s\u00edmil y en espa\u00f1ol suena como algo \u00fanico y nuevo. Las lenguas menos al\u00e9rgicas y escrupulosas en el pr\u00e9stamo \u2014o robo\u2014 de extranjerismos ( como las personas menos racistas y xen\u00f3fobas al escoger pareja) conquistan un tesoro de variedad y precisi\u00f3n del que se privan las m\u00e1s puristas y quisquillosas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Lo parad\u00f3jico es que cuanto m\u00e1s dispuesta a la bastard\u00eda sea una lengua y cuanto m\u00e1s mestizos sus hablantes, m\u00e1s variado y fecundo es su proceso de contagios enriquecedores. Muchos memes ling\u00fc\u00edsticos y culturales han tenido la fortuna de contaminar la lengua espa\u00f1ola. Nuestra vieja herramienta ling\u00fc\u00edstica se ha nutrido de muchos hablantes y de muchos pueblos; otras culturas y lenguas la han revitalizado; al expandirse por casi todos los climas y casi todas las geograf\u00edas del planeta, una realidad m\u00e1s amplia la ha fecundado. En ese sentido las lenguas internacionales esponjosas absorben una potencia de la que carecen las lenguas m\u00e1s refractarias y locales. El espa\u00f1ol, como el ingl\u00e9s, tiene la fuerza de varias lenguas imperiales superpuestas (la latina, l a \u00e1rabe, la castellana) y el aporte de muchas lenguas colonizadas e incluso aniquiladas. La palabra \u201c<em>canoa<\/em>\u201d es de origen arauaco, el \u201c<em>hurac\u00e1n<\/em>\u201d es ta\u00edno antillano, el \u201c<em>tomate<\/em>\u201d azteca, el \u201c<em>caucho<\/em>\u201d ticuna, la \u201c<em>quina<\/em>\u201d y la \u201c<em>guaca<\/em>\u201d quichuas, l a \u201c<em>guadua<\/em>\u201d caribe, el \u201c<em>guarapo<\/em>\u201d y la \u201c<em>banana<\/em>\u201d de africanos esclavos, y as\u00ed sucesivamente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">El espa\u00f1ol es una lengua antigua, con una rica tradici\u00f3n literaria, y hablada en varios continentes. Esta extensi\u00f3n cultural y geogr\u00e1fica la hace muy rica, pero esto no deber\u00eda volverla vanidosa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">Incluso los idiomas m\u00e1s poderosos se terminan volviendo lenguas criollas, con m\u00e1s riqueza expresiva \u2014para sus hablantes\u2014 que el idioma prestigioso del que provienen. Las grandes lenguas imperiales (el griego, el lat\u00edn, el mandar\u00edn, el \u00e1rabe, el ingl\u00e9s, el espa\u00f1ol) son los dialectos criollos impuestos por aquellos que ganaron m\u00e1s guerras. Pero incluso los idiomas imperiales terminan en lenguas muertas. El espa\u00f1ol tiene menos de mil a\u00f1os. El lat\u00edn no dur\u00f3 m\u00e1s de mil quinientos. Despu\u00e9s de 500 a\u00f1os de imposici\u00f3n del castellano en Am\u00e9rica, todav\u00eda nos entendemos razonablemente bien. \u00bfPodremos decir lo mismo dentro de cinco siglos? La \u00fanica respuesta que se me ocurre se expresa bien con una vieja palabra \u00e1rabe: ojal\u00e1.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El pasado 12 de octubre, Babelia, el suplemento cultural de El Pa\u00eds, contaba con dos aportaciones que nos vendr\u00e1n muy bien para reflexionar sobre algunas cuestiones relacionadas con nuestra lengua. En este caso, no entramos en ninguna reflexi\u00f3n ni valoraci\u00f3n, sino que dejamos estos dos documentos para la reflexi\u00f3n y el debate. El es\u00adpa\u00ad\u00f1ol en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[14,2],"tags":[],"class_list":["post-110","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lengua","category-linguistica"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3zkbD-1M","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=110"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":114,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions\/114"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=110"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=110"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/scripta\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=110"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}