{"id":4588,"date":"2020-12-28T13:13:31","date_gmt":"2020-12-28T12:13:31","guid":{"rendered":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/?p=4588"},"modified":"2026-01-24T11:18:42","modified_gmt":"2026-01-24T10:18:42","slug":"vision-comunicativa-de-la-lengua-la-competencia-pragmatica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/2020\/12\/28\/vision-comunicativa-de-la-lengua-la-competencia-pragmatica\/","title":{"rendered":"Visi\u00f3n comunicativa de la lengua. La competencia pragm\u00e1tica"},"content":{"rendered":"\n<p><em>Este apartado se ha actualizado incorporando nuevos contenidos y organiz\u00e1ndolos de manera m\u00e1s adecuada. Para citas y referencias, usar como fecha el 24 de enero de 2026.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>La visi\u00f3n comunicativa entiende la lengua como\u00a0<strong>acci\u00f3n situada<\/strong> e<strong>n un contexto y ajustada a unas situaciones de enunciaci\u00f3n concreta<\/strong>: hablar no es solo construir oraciones correctas, sino\u00a0<strong>producir e interpretar enunciados adecuados<\/strong>\u00a0a una situaci\u00f3n, unos interlocutores y unos fines concretos. de ah\u00ed que la\u00a0<strong>competencia pragm\u00e1tica<\/strong>\u00a0sea indisociable de la competencia comunicativa: gobierna\u00a0<strong>qu\u00e9<\/strong>\u00a0decimos,\u00a0<strong>c\u00f3mo<\/strong>\u00a0lo decimos y\u00a0<strong>para qu\u00e9<\/strong>\u00a0lo decimos en cada contexto.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">De la competencia ling\u00fc\u00edstica a la competencia pragm\u00e1tica<\/h3>\n\n\n\n<p>La transici\u00f3n desde una concepci\u00f3n <strong>formalista<\/strong> de la lengua hacia una <strong>visi\u00f3n comunicativa<\/strong> se explica por tres hitos complementarios:<\/p>\n<p>a) El reconocimiento de que la correcci\u00f3n gramatical no garantiza por s\u00ed sola el \u00e9xito comunicativo.<\/p>\n<p>b) La necesidad de <strong>normas de uso<\/strong> para decidir qu\u00e9 es apropiado decir, a qui\u00e9n, c\u00f3mo y cu\u00e1ndo<\/p>\n<p>c) La incorporaci\u00f3n de la <strong>pragm\u00e1tica<\/strong> como eje que conecta forma, contexto e intenci\u00f3n. en este marco, la competencia pragm\u00e1tica deja de ser un \u201ca\u00f1adido\u201d y pasa a ser <strong>constitutiva<\/strong> de la competencia comunicativa. <strong>de la competencia ling\u00fc\u00edstica a la comunicativa<\/strong><\/p>\n<p>Expliquemos brevemente:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><strong>Chomsky (1965)<\/strong> defin\u00eda la competencia en t\u00e9rminos de <strong>formaci\u00f3n<\/strong> de oraciones y del conocimiento del sistema. Este enfoque explicaba la <strong>gramaticalidad<\/strong>, pero no la <strong>adecuaci\u00f3n<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><strong>Hymes (1966\/1972)<\/strong> ampl\u00eda el objeto: para comunicar, los hablantes activan reglas que determinan <strong>lo posible, lo factible, lo apropiado y lo realizado<\/strong> en una comunidad. Su propuesta cristaliza en un modelo que tiene en cuenta la situaci\u00f3n, los participantes, los fines, los actos, el todo, nos instrumentos, las normas y el g\u00e9nero. Por lo tanto,\u00a0desplaza el an\u00e1lisis hacia la <strong>situaci\u00f3n comunicativa<\/strong> concreta.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Modelos integradores y papel de la pragm\u00e1tica<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><strong>Canale y Swain (1980)<\/strong> desglosan la competencia comunicativa en <strong>gramatical, socioling\u00fc\u00edstica, discursiva y estrat\u00e9gica<\/strong>. Lo pragm\u00e1tico se inserta, sobre todo, en la <strong>socioling\u00fc\u00edstica<\/strong> (normas y registros) y en la <strong>estrat\u00e9gica<\/strong> (resolver problemas de interacci\u00f3n), lo que permite <strong>enfocar\u00a0<\/strong> la ense\u00f1anza hacia objetivos, tareas y evaluaci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><strong>Bachman (1990); Bachman y Palmer (1996)<\/strong> reubican la <strong>pragm\u00e1tica<\/strong> en el coraz\u00f3n del modelo, junto a la <strong>organizaci\u00f3n<\/strong> de la lengua. Distinguen <strong>competencia organizativa<\/strong> (gramatical y textual) y <strong>competencia pragm\u00e1tica<\/strong>, esta \u00faltima compuesta por <strong>competencia ilocutiva<\/strong> (relaci\u00f3n forma\u2011funci\u00f3n: pedir, disculpar, aconsejar) y <strong>competencia socioling\u00fc\u00edstica<\/strong> (registro, cortes\u00eda, distancia\/poder). Esta arquitectura explica por qu\u00e9 un enunciado <strong>formalmente correcto<\/strong> puede ser <strong>impropio<\/strong> en un contexto dado.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Giro interaccional: saber actuar con otros<\/strong><br \/>Los enfoques actuales enfatizan el car\u00e1cter <strong>co\u2011construido<\/strong> de la comunicaci\u00f3n:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><strong>Celce\u2011Murcia, D\u00f6rnyei y Thurrell (1995)<\/strong> incorporan la <strong>competencia interaccional<\/strong> para atender a <strong>aperturas\/cierres<\/strong>, <strong>gesti\u00f3n de turnos<\/strong>, <strong>cambio de tema<\/strong> y recursos <strong>paraling\u00fc\u00edsticos y no verbales<\/strong>. De esta manera, \u201csaber\u201d no es solo poseer formas, sino <strong>sincronizar <\/strong>acciones con el otro.\u00a0<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><strong>Faerch y Kasper (1983)<\/strong> distinguen <strong>conocimiento declarativo<\/strong> (saber\u2011qu\u00e9: reglas, convenciones, g\u00e9neros) y <strong>procedimental <\/strong>(saber\u2011c\u00f3mo: seleccionar y combinar en tiempo real), que resulta una distinci\u00f3n clave para el dise\u00f1o de <strong>tareas<\/strong> y <strong>r\u00fabricas<\/strong> que eval\u00faan no solo el producto, sino la <strong>toma de decisiones<\/strong> del aprendiente.\u00a0<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><strong>Ifantidou (2014)<\/strong> a\u00f1ade la progresi\u00f3n <strong>conciencia pragm\u00e1tica \u2192 metapragm\u00e1tica<\/strong>: primero reconocemos \u00a0iron\u00eda, descortes\u00eda o presuposiciones; para despu\u00e9s, <strong>explicarlas<\/strong>, justificando elecciones en t\u00e9rminos de <strong>contexto<\/strong> e <strong>intenci\u00f3n<\/strong>.\u00a0<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Implicaci\u00f3n directa para ELE<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>Las programaciones han de <strong>conectar<\/strong> contenidos formales con <strong>usos<\/strong> (funciones, actos de habla, marcadores, registro).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>La pr\u00e1ctica debe simular <strong>situaciones protot\u00edpicas<\/strong> (encuentros de servicio, tutor\u00edas, reuniones) con <strong>variables<\/strong> de relaci\u00f3n y prop\u00f3sito.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>La evaluaci\u00f3n debe ponderar <strong>adecuaci\u00f3n<\/strong> (rol, registro, cortes\u00eda, coherencia) y no solo correcci\u00f3n, en l\u00ednea con <strong>MCER\/PCIC<\/strong> y sus descriptores por niveles.\u00a0<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Los componentes de la competencia pragm\u00e1tica<\/h3>\n\n\n\n<p>Los componentes de la competencia pragm\u00e1tica son, fundamentalmente, los relacionados con la\u00a0<strong>de\u00edxis<\/strong>, los\u00a0<strong>actos de habla<\/strong>, las\u00a0<strong>presuposiciones<\/strong>, los\u00a0<strong>impl\u00edcitos<\/strong>, las\u00a0<strong>inferencias<\/strong>\u00a0y los fen\u00f3menos de\u00a0<strong>(des)cortes\u00eda<\/strong>. Todos ellos intervienen en la interpretaci\u00f3n y producci\u00f3n de enunciados adecuados dentro de una comunidad de habla y permiten que el significado vaya m\u00e1s all\u00e1 del contenido literal.<\/p>\n\n\n\n<p>En muchas ocasiones, los aprendices de una LE\/L2 no comunican de forma eficaz estos componentes pragm\u00e1ticos, lo que puede dar lugar a\u00a0<strong>malentendidos<\/strong>\u00a0e incluso a\u00a0<strong>valoraciones negativas<\/strong>\u00a0por parte de los hablantes nativos. Estos fallos pueden deberse tanto a problemas\u00a0<strong>pragmaling\u00fc\u00edsticos<\/strong>\u00a0(uso poco natural o incorrecto de las formas ling\u00fc\u00edsticas) como\u00a0<strong>sociopragm\u00e1ticos<\/strong>\u00a0(desajustes respecto a las normas de uso que rigen la interacci\u00f3n en la comunidad).<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n puede ocurrir que un aprendiz sea capaz de\u00a0<strong>comprender<\/strong>\u00a0determinados aspectos pragm\u00e1ticos en el discurso de otros, pero no logre\u00a0<strong>expresar<\/strong>\u00a0sus propias intenciones con precisi\u00f3n debido a la falta de recursos ling\u00fc\u00edsticos y\/o pragm\u00e1ticos en la lengua meta. Esta asimetr\u00eda suele estar asociada a la\u00a0<strong>transferencia<\/strong>\u00a0de patrones propios de la L1, que no siempre encajan con los de la L2.<\/p>\n\n\n\n<p>En la adquisici\u00f3n de la competencia pragm\u00e1tica influyen, adem\u00e1s del propio nivel ling\u00fc\u00edstico, otros factores relevantes: el <strong>contacto<\/strong>\u00a0con hablantes de la lengua meta, la\u00a0<strong>actitud<\/strong>\u00a0hacia la lengua y su cultura, la\u00a0<strong>motivaci\u00f3n<\/strong>, as\u00ed como la\u00a0<strong>edad<\/strong>\u00a0de los primeros contactos con la lengua. estos factores se observan con claridad en el caso de los\u00a0<strong>hablantes de herencia<\/strong>, que suelen mostrar combinaciones particulares de fortalezas pragm\u00e1ticas y lagunas derivadas de su trayectoria ling\u00fc\u00edstica.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">C\u00f3mo conseguir buenos resultados en el desarrollo de la competencia pragm\u00e1tica<\/h3>\n\n\n\n<p>Un aspecto clave para favorecer el desarrollo de la competencia pragm\u00e1tica es reflexionar sobre\u00a0<strong>c\u00f3mo<\/strong>\u00a0ense\u00f1arla y\u00a0<strong>con qu\u00e9 recursos<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>En primer lugar, el instructor debe poseer un\u00a0<strong>conocimiento s\u00f3lido<\/strong>\u00a0del funcionamiento del componente pragm\u00e1tico, algo que no siempre se garantiza en los programas de formaci\u00f3n de profesores. Persisten lagunas tanto en el conocimiento global de la pragm\u00e1tica como en el conocimiento\u00a0<strong>espec\u00edfico<\/strong>\u00a0de la pragm\u00e1tica de la L2.<\/p>\n\n\n\n<p>En segundo lugar, se necesitan\u00a0<strong>materiales did\u00e1cticos adecuados<\/strong>. Muchos manuales todav\u00eda no integran de manera suficiente los contenidos pragm\u00e1ticos ni incluyen explicaciones metapragm\u00e1ticas claras, aunque en los \u00faltimos a\u00f1os se aprecia una incorporaci\u00f3n progresiva de estos aspectos de manera creciente y significativa.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ello, es necesario complementar los materiales tradicionales con recursos que presenten\u00a0<strong>contextos ricos<\/strong>\u00a0y modelos de\u00a0<strong>interacci\u00f3n real<\/strong> entre interlocutores, algo dif\u00edcil de reproducir \u00fanicamente a trav\u00e9s del trabajo en el aula sin apoyos externos.<\/p>\n\n\n\n<p>Otro elemento clave es el aprendizaje mediante la\u00a0<strong>observaci\u00f3n<\/strong>\u00a0y la\u00a0<strong>interacci\u00f3n<\/strong>\u00a0con hablantes nativos en contextos reales. No obstante, esta v\u00eda solo es eficaz si se combina con\u00a0<strong>instrucci\u00f3n expl\u00edcita<\/strong>\u00a0que ayude al aprendiz a interpretar y sistematizar lo observado.<\/p>\n\n\n\n<p>Por \u00faltimo, son especialmente \u00fatiles los <strong>programas de inmersi\u00f3n<\/strong>, las plataformas que conectan a estudiantes con hablantes nativos y las f\u00f3rmulas de interacci\u00f3n digital (chats, redes sociales, juegos en l\u00ednea), que permiten una exposici\u00f3n variada y contextualizada a los usos pragm\u00e1ticos de la lengua.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<h3>Para saber m\u00e1s<\/h3>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/2016\/02\/10\/competencia-linguistica-competencia-pragmatica-y-competencia-comunicativa\/\" target=\"_blank\">Competencia ling\u00fc\u00edstica, competencia pragm\u00e1tica y competencia comunicativa<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li>Lectura obligatoria: Escandell Vidal, M. V. (2004).&nbsp;<a href=\"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/Escandell-Aportaciones-de-la-Pragmatica.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Aportaciones de la Pragm\u00e1tica<\/a>. En J. S\u00e1nchez Lobato &amp; I. Santos Gargallo (Eds.),&nbsp;<em>Vadem\u00e9cum para la formaci\u00f3n de profesores. Ense\u00f1ar espa\u00f1ol como segunda lengua (L2)\/ lengua extranjera (LE)<\/em>(pp. 179\u2013198). Madrid: SGEL.<\/li>\n\n\n\n<li>Lectura optativa: Cenoz Iragui, J. (2004).&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/cvc.cervantes.es\/ensenanza\/biblioteca_ele\/antologia_didactica\/enfoque_comunicativo\/cenoz01.htm\" target=\"_blank\">El concepto de competencia comunicativa<\/a>. En&nbsp;<em>Vadem\u00e9cum para la formaci\u00f3n de profesores. Ense\u00f1ar espa\u00f1ol como segunda lengua\/lengua extranjera<\/em>&nbsp;(pp. 449-465). Madrid: SGEL.<\/li>\n\n\n\n<li>Lectura optativa: Guti\u00e9rrez&nbsp;Ord\u00f3\u00f1ez, S. (2006):&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/cvc.cervantes.es\/ensenanza\/biblioteca_ele\/asele\/pdf\/16\/16_0025.pdf\" target=\"_blank\">Ejercitar\u00e1s la competencia pragm\u00e1tica<\/a>. En&nbsp;La competencia pragm\u00e1tica y la ense\u00f1anza del espa\u00f1ol como lengua extranjera (pp. 25-44).<\/li>\n\n\n\n<li>Lectura optativa: Koike, D., &amp; Pearson, L. (2021). La adquisici\u00f3n de la competencia pragm\u00e1tica en L2. En M. V. Escandell Vidal, J. Amen\u00f3s Pons, &amp; A. Ahern (Eds.),&nbsp;<em>Pragm\u00e1tica<\/em>&nbsp;(pp. 729-741). Akal.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Otras referencias \u00fatiles:<\/p>\n<div>\n<ol>\n<li>Celce-Murcia, M., D\u00f6rnyei, Z., &amp; Thurrell, S. (1995). <em>Communicative competence: A pedagogically motivated model with content specifications<\/em>. Issues in Applied Linguistics, 6(2), 5\u201335. Texto completo: <a href=\"https:\/\/escholarship.org\/uc\/item\/2928w4zj\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/escholarship.org\/uc\/item\/2928w4zj<\/a><\/li>\n<li>Ifantidou, E. (2014). <em>Pragmatic Competence and Relevance<\/em>. Oxford University Press. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1075\/pbns.245\">https:\/\/doi.org\/10.1075\/pbns.245<\/a><\/li>\n<li>F\u00e6rch, C., &amp; Kasper, G. (Eds.). (1983). <em>Strategies in interlanguage communication<\/em>. Longman.\u00a0<\/li>\n<\/ol>\n<\/div>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<div>\n<p>\u00a0<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La visi\u00f3n comunicativa entiende la lengua como\u00a0acci\u00f3n situada en un contexto y ajustada a unas situaciones de enunciaci\u00f3n concreta: hablar no es solo construir oraciones correctas, sino\u00a0producir e interpretar enunciados adecuados\u00a0a una situaci\u00f3n, unos interlocutores y unos fines concretos. de ah\u00ed que la\u00a0competencia pragm\u00e1tica\u00a0sea indisociable de la competencia comunicativa: gobierna\u00a0qu\u00e9\u00a0decimos,\u00a0c\u00f3mo\u00a0lo decimos y\u00a0para qu\u00e9\u00a0lo decimos en &hellip; <a href=\"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/2020\/12\/28\/vision-comunicativa-de-la-lengua-la-competencia-pragmatica\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abVisi\u00f3n comunicativa de la lengua. La competencia pragm\u00e1tica\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[4,13,2],"tags":[],"class_list":["post-4588","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicacion","category-ele-l2","category-pragmatica"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7dpbU-1c0","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4588","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4588"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4588\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5650,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4588\/revisions\/5650"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4588"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4588"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/urbinavolant.com\/pragmaubu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4588"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}