LCA – Reflexión sobre la práctica 5
enero 11, 2010 · Print This Article
Dejad aquí vuestras reflexiones sobre la práctica 5.
No related posts.
Publicaciones relacionadas que recibes por Yet Another Related Posts Plugin.
enero 11, 2010 · Print This Article
Dejad aquí vuestras reflexiones sobre la práctica 5.
No related posts.
Publicaciones relacionadas que recibes por Yet Another Related Posts Plugin.
18 Responses to “LCA – Reflexión sobre la práctica 5”
Got something to say?
GRUPO 36 (Andrea, Adela, Alejandra)
Hola a todos
Esta práctica (aunque no nos ha tocado hacerla) nos parece una buena forma de tratar el tema de las variedades del español en el mundo, porque fue muy dinámico, y además los enlaces a las páginas webs con vídeos y grabaciones ayudaron a entender mejor lo que explicaban. La mayoría estaban muy bien hechas.
Un saludo
Hola
En mi opinión esta ha sido una de las prácticas más interesantes en realizar, ya que se ve las diferentes formas de hablar que puede tener un mismo idioma. También ha sido una de las prácticas mas entretenidas por la variedad de medios de comunicación (prensa, radio, televisión) que tiene cada país.
A mi grupo, el 11, nos tocó exponer sobre el español en Colombia. Al ser un país con muchos dialectos las formas de expresarse y sobre todo las de pronunciar determinadas letras o palabras era muy amplia.
Saludos
Hola, en mi opinión y hablandolo con los demás componentes de mi grupo, la práctica 5 ha sido la que más nos ha gustado.
No sólo porque la elaboración fue provechosa para enterarnos un poco más de ciertos aspectos de nuestra lengua en otros países. También las presentaciones de los demás grupos nos han servido de mucho.
Aunque a pesar de ser una de las prácticas más complicadas creo que ha merecido la pena; creo que mi grupo y yo lo hemos echo bastante bien a pesar de que fuimos los primeros en presentarla.
Hola.
Aunque no hemos realizado la práctica 5, nos ha parecido
interesante, porque nos ha dado la oprtunidad de conocer la lengua española (expresiones, vocabulario y medios de comunicación) en dichos países.
El hecho de que hayan sido expuestas por nuestros compañeros en clase, nos ha ayudado a un mejor entendimiento. En general, todas las presentaciones nos han resultado bastante positivas.
Un saludo.
En esta práctica, nuestro grupo investigó sobre el español en México. Desde mi parecer, fue interesante conocer los puntos de vista más allá de lo que siempre nos ofrece la presa, radio y televisión nacionales. Fue una buena idea lo de poner enlaces a series que vemos aquí pero que también retrasmiten otros países, ya que al conocerlos de primera mano se observan mejor las diferencias existentes entre dos países. Lo mismo ocurre con determinadas expresiones que muchas veces puede llevar a malentendidos y que nos hacen conscientes de las variedades idiomáticas.
Sin haber tenido que realizar esta práctica, y por lo que he visto en las exposiciones de clase, me ha parecido la práctica más interesante de todas. Ver la variedad de español en el mundo, me resulta impresionante. Es muy interesante ver la cantidad de variantes que toma el español, y apreciarlo a través de los medios de comunicación de los diferentes países donde se habla. En alunas exposiciones eché de menos, simplemente algunos ejemplos más, y sobre todo, la explicación de las “diferencias” entre el español que nosotros hablamos y el que nos estaban mostrando, como por ejemplo diferencias fonéticas y morfológicos, BREVES, claro está, como por ejemplo las que nuestros compañeros del grupo 29 hicieron, creo que muy bien en el español dominicano.
Un Saludo.
Al grupo 23 le tocó hablar sobre el español en Perú. Fue una de las prácticas que más nos costó realizar debido a la poca información que encontrabamos, pero también una de las más interesantes.
Lo que más me gustó de las prácticas mostradas por los compañeros fue, como han dicho anteriormente, la muestra de diferentes series que se emiten tanto aquí como en otros lugares, ya que ahí es cuando podemos diferenciar bien las variedades fonéticas y lingüísticas de cada país.
También nos dimos cuenta de la prioridad que se le da en cada país a la emisión de los informativos y las series o telenovelas, ya que en nuestro caso (Perú), nos encontramos con que en alguna cadena primaba más esto segundo.
Esta ultima práctica que han realizado diversos grupos de clase, a mi parecer a sido la mas interesante, gran parte debido a que ha sido expuesta en clase junto con los demás alumnos y es otra forma de ver la practica.
A mi grupo no le tocó hacer la práctica, pero no nos hubiera importado.
Gracias a esta práctica, por mi parte, he aprendido a ver como son los medios de comunicación en otros países de lengua castellana, claro que hay un cierta diferencia con España pero en si no es tan grande, pues en todos los medios se intenta dar información que es lo importante
Con esta práctica, aunque a nosotros no nos tocó hacerla, hemos aprendido un montón sobre el español en el mundo y además casi sin darnos cuenta. Las exposiciones de compañeros son la mejor opción a la hora de que prestemos atención. Todas ellas nos parecieron muy interesantes; la variedad de ejemplos, los enlaces a sitios web, los vídeos, ayudaron a dar dinamismo y a hacerlo más ameno. En resumen, ésta ha sido una de las prácticas más instructivas tanto para los que tuvieron que elaborarla como para los receptores.
Hola.
Esta práctica no nos tocó hacerla. Pero estuvimos presentes en las presentaciones de nuestros compañeros en clase y nos pareció una práctica muy interesante. En general muy bien elaboradas y las presentaciones fueron correctas. Sin embargo cabe destacar que hubo un par de grupos que se notó que no habían trabajado el tema juntos o que no tenían la presentación suficientemente preparada. Pero en general estuvo muy bien y fue una práctica entretenida. Sobre todo nos llamó la atención la presencia del español en EE.UU. que es mayor de la que pensábamos.
Hasta luego.
Es muy interesante descubrir lo mucho que se extiende el español, en el resto del mundo. Llegamos a pensar que los verdaderos españoles somos los que vivimos en la península, cuando la gran mayoría de hablantes de esta lengua, no se encuentran en territorio español. Es increíble la cantidad de dialectos diferentes que podemos encontrar.
Algo que me llamó mucho la atención de esta práctica, fue los diferentes doblajes de películas o series americanas. A nuestro grupo no nos tocó hablar sobre este tema, aunque lo consideramos un tema muy atractivo, ya que descubrir las diferencias de nuestro idioma en todo el mundo, es algo de especial interés.
Un saludo
En esta práctica no nos tocó participar.
Nos pareció interesante la manera de plantearlo por parte de los compañeros y compañeras aunque en algunas situaciones, creemos, que no hubiese sido necesario detenerse en exceso en el contenido fonético.
Esto se debe a que en clase no se ha profundizado tanto en este sentido y pensamos que la práctica se enfocaba más hacia las diferencias culturales apreciadas a través de la lengua.
Un saludo, grupo 28.
Yo creo que la práctica 5 nos ha servido a todos un poco para conocer las diferencias que existen entre los medios de comunicación de nuestro país y los de otros lejanos a donde nos encontramos. Y a la vez de diferencias puede haber varias similitudes como en el caso de series que se emiten tanto aqui como alli.
Grupo 30;
A pesar de utilizar un español diferente al empleado en España, los vídeos que mostraron para mí resultaron fáciles de entender gracias al español neutral de los presentadores.
Algunas presentaciones fueron muy buenas…
Resulto una práctica interesante en la que se nos dió la oportunidad de abrir nuevos horizontes.
Esta práctica a pesar de no haberla realizado, nos gustaría comentarla.
En primer lugar, citar que nos parecio muy interesante, ya que pudimos aprender distintas versiones del español en el mundo , también nos llamó la atención los diferentes significados que pueden tener algunos términos.
El trabajo realizado por los compañeros nos ha sido muy útil para comprender mejor este tema explicado en clase. Enhorabuena a nuestros compañeros por sus presentaciones.
Un saludo
Esta práctica nos ha parecido interesante porque hemos podido apreciar las características del lenguaje de los diferentes hispanohablantes.
No nos ha tocado realizarla por lo que no podemos hablar de su complejidad.
En cuanto a las realizadas por nuestros compañeros todas han sido enfocadas con parecidos puntos de vista y nos han ayudado a conocer sobre el tema de forma fácil y dinámica.
Un Saludo.
Hola a todos!
A nuestro grupo le toco hacer la práctica sobre la República Dominicana. En general aprendimos bastante. Lo que más nos llamó la atención sobre el país es que las diferentes clases sociales tenían diferentes formas de utilizar el español.
Sobre el resto de grupos, decir que fue interesante conocer los distintos medios de cominicación de cada paías mediante series conocidas.
Un saludo
Como muchos de mis compañeros han comentado y también como se notó en el ambiente en las presentaciones, esta ha sido una de las prácticas con mayor aceptación, impicación e interés de las propuestas hasta ahora.
En general todas ellas proponen tocan temas y aspectos muy interesantes para situarnos en la realidad lingüistica de cada pais, con los cuales compartimos el idioma español pero con grandes diferencias expresivas y culturales.
Debemos tener en cuenta que la población propiamente española representa una pequeñísima parte de todo el conjunto de hispanoablantes repartidos en todo el mundo y que no está de más conocer algunos aspectos que nos diferencian.
También llama la atención la forma de transmitir o manipular algunas noticas en algunos paises, en pro del gobierno que dirija a un determinado medio de comunición.
En definitiva unas exposiciones muy interesantes por parte de nuestros compañeros y que al final quedamos con el susanillo de poder presentar a algún pais también nosotros.
Ya para terminar, podría proponerse para cursos posteriores la exposición también de las diferencias regionales del español en nuestro país, ya que muchos de nosotros procedemos de provincias diferentes.